Login   |   Register   |   

Mystical head

Started by: jacks (437) 

I have a lot of poems on a site called Poemhunter. There are poems on there by people who's first language is obviously not English. They translate them somehow, and it usually ends up not working at all. For example this is the title of just one, “A place where love fits on mystical head” I get hours of enjoyment reading them.

Started: 2nd Apr 2024 at 10:19

Posted by: MrsC (91) 

Jacks , the same thing happens on Amazon reviews . The rendering of some idiomatic phrases are brilliant.

Replied: 3rd Apr 2024 at 12:56

Posted by: mollie m (7156) 



The problem is, translating from another language into English is nigh impossible, because meanings can be lost in that translation. I have a funny label but I can't post it as it's in Microsoft Photo Editor, so there's no link, but I'll type out part of it for you verbatim, except for the named product:

"Article Card
Thank you very much to choice our company produces ***** in article the high class skin has the series, The design is elegant product, the lines is flowing freely, the quality is excellent good, to in keeping with high tasty of you. High quality leather in adoption in this product withit is elegant nature to order."

Replied: 3rd Apr 2024 at 19:21

 

Note: You must login to use this feature.

If you haven't registered, why not join now?. Registration is free.